Posted
Filed under Internet
|| English || 中文 || view 10904 ||

요즘에는 전자 사전도 그렇고, 포털 등에서 제공하는 웹 사전도 그렇고 대부분 음성 발음을 지원한다. 멀티미디어를 활용한 중요하고 유용한 기능이기는 하지만, 정말 알고 싶은 발음은 들을 수 없는 경우가 대부분이다. 특히, 사람이나 장소 이름은 더 그렇다. 그래서 인명이나 지명의 발음 기호만을 모아놓은 종이 사전도 있고, 몇몇 발음 전용 사전들에도 이런 부분들이 반영되어 있기도 하다.

inogolo라는 웹 사이트는 바로 이렇게 발음하기 어려운 인명이나 지명을 영어로 어떻게 발음하는지 찾아볼 수 있도록 해주는 서비스를 제공한다. 비슷한 서비스가 몇 개 있지만 제일 괜찮아 보인다.

inogolo 홈페이지로 가기

사용자 삽입 이미지

대부분 음성 오디오 파일을 제공하며, 그렇지 않은 경우 발음 기호라도 알려준다. 정말 알고 싶은 단어도 다 있는지는 모르겠지만, 꽤 유용하게 사용할 수 있다.

우리나라 수도인 서울(Seoul)을 찾아보았다. 영어를 쓰는 사람들은 서울을 "Soul"처럼 발음하는데 음성으로 확인할 수 있다.

Seoul 발음 듣기:
사용자 삽입 이미지

이번에는 리눅스(Linux)의 개발자인 "Linus Torvalds"를 찾아보자.

Linus 발음 듣기:

Torvalds 발음 듣기:
사용자 삽입 이미지

우리말로는 "리누스 토르발스"로 쓴다.

영어 소설이나 뉴스를 보는 사람들은 꼭 사용해 보기 바란다.

참고로 몇몇 발음하기 어렵거나 혼동이 되는 단어는 위키피디아(Wikipedia) 를 찾아보아도 된다. 아래 오디오는 위키피디아에서 들을 수 있는 "리누스 토르발스"의 발음이다.


일반적으로 위키피디아에서는 주로 원어의 발음을 들려주며, inogol는 영어식 발음을 알려준다.

"Internet" 분류의 다른 글
[NAVER LAB 언어 변환기] 발음은 대충 아는데 철자(스펠링)를 모를 때 (1)2008/02/02  
다음 지도 서비스의 로드뷰에서 아쉬운 점 (0)2009/02/23  
[TVing] 웹으로 케이블 TV의 실시간 방송 보기 (0)2010/04/08  
[OpenStreetMap] 위키백과처럼 모두가 만드는 위키지도 (0)2009/03/19  
내가 잉크를 아껴준다는 나눔글꼴에코를 사용하지 않는 이유 (0)2012/03/17  
  ◐ 관련 글 ◑   ◐ 100일간 인기 글 ◑
 
Creative Commons License 이 저작물은 크리에이티브 커먼즈 코리아 저작자 표시-비영리-변경 금지 2.0 대한민국 라이선스에 따라 이용하실 수 있습니다.


RSS 2.0 feed
ATOM 1.0 feed
Tag , , , , , , ,
Response
You can track responses via RSS / ATOM feed
RSS 2.0 feed
ATOM 1.0 feed