Posted
Filed under Internet
|| English || 中文 || view 8248 ||

주소를 쓰거나 영어 문서를 작성할 때 고민되는 것 중의 하나가 고유 명사를 영어로 쓰는 것이다. 예를 들어, 세종 문화 회관이나 낙성대역은 영어로 각각 "Sejong Center for the Performing Arts"와 "Nakseongdae Station"으로 쓴다. 주요 기관이나 조직, 지명 등은 한영사전에도 잘 나와있지만 일반 기업 등 고유 명사를 찾아 쓰기란 쉬운 일이 아니다. 특히, 고유 명사는 로마자 표기법을 준수하지 않아도 되기 때문에 유추해서 맞추는 것은 어렵다. 이를 도와주는 웹 사이트로 서울시에서 운영하는 "영문 표기 사전"이 있다. 서비스를 시작한 지는 오래되었지만 최근에 홈페이지를 다시 꾸몄다. 영문으로 명함 만들 때 꼭 참조하기 바란다.

영문 표기 사전 사이트로 가기

User inserted image
"Internet" 분류의 다른 글
[온라인 번역] 네이버 vs Google vs Bing vs 바이두 (0)2015/01/16  
[Wiredness] 웹에서 그래픽 편집하기 (0)2007/07/05  
[SmugMug] YouTube 등 외부 미디어를 갤러리에 삽입하기 (2)2009/02/07  
[Gmail] 사용상 주의 사항 (0)2006/01/30  
[NAVER LAB 자동 띄어쓰기] 한글 문장 띄어쓰기를 자동으로 해주는 곳. 하지만 더 좋은 곳이 있다 (5)2008/02/02  
  ◐ 관련 글 ◑   ◐ 100일간 인기 글 ◑
 
Creative Commons License 이 저작물은 크리에이티브 커먼즈 코리아 저작자 표시-비영리-변경 금지 2.0 대한민국 라이선스에 따라 이용하실 수 있습니다.


RSS 2.0 feed
ATOM 1.0 feed
Tag , , ,
Response
You can track responses via RSS / ATOM feed
RSS 2.0 feed
ATOM 1.0 feed